« Si vous vous êtes toujours demandé pourquoi on dit chivau (cheval) mais cavala (jument) ou que vous êtes curieux de donner du sens à votre vocabulaire, la réponse est ici. »

André Hourcade a publié différents ouvrages sur la langue occitane, ses expressions, sa grammaire. Il a mené toute sa carrière dans l’Éducation nationale. En Béarn, il a été chargé de l’occitan : création de classes bilingues, stages pour la formation. Il a toujours cultivé son goût pour le latin vulgaire et l’évolution des mots.

Des histoires de mots, du latin au gascon, André Hourcade, IEO edicions, 2016
ISBN : 9782859105525, 336 pages, 14 x 21 cm, 18 €

Pour en savoir +