InOc

L'InOc Aquitaine, opérateur régional pour la langue et la culture occitanes, répond à la volonté de la Région Aquitaine, de la DRAC Aquitaine, des Départements aquitains et des intercommunalités de soutenir et développer la pratique de la langue et de la culture occitanes (sous ses trois formes aquitaines : gascon, languedocien et limousin). Il associe en son sein ses partenaires publics, le monde associatif régional, et les principaux acteurs scientifiques et culturels d’Aquitaine autour de son équipe professionnelle.

En Savoir Plus

Mots clés FR

Recherche FR

  • Limitas est un recueil de nouvelles de Bernat Bergé, Joan Bodon et Joan Claudi Sèrras, illustrées par Bernat Cauhapé.

  • IEO Edicions publie dans sa collection « Joventut » un recueil de nouvelles de Bernat Bergé, Joan Escafit, Joan Claudi Sèrras et Florian Vernet.

  • Dans cet ouvrage, Miquèla Cabayé-Ramòs rassemble et traduit en occitan trois récits de voyages vers la Chine.

  • La Talvera publie une réédition revue et augmentée de Se Canta que cante, un livre qui rassemble 1545 chansons traditionnelles recueillies par l’association CORDAE/La Talvera dans les départements du Tarn, de l’Aveyron, du Tarn-et-Garonne, du Lot, de la Haute-Garonne, de l’Aude, de l’Hérault et du Cantal.

  • Cet ouvrage publié par CORDAE/La Talvera retrace en 22 tableaux certains de ces petits métiers d'autrefois : étameur, rémouleur, forgeron, lavandière, couturière, chiffonnier, sabotier... qui animaient les rues du Tarn, de l'Aveyron et du Tarn-et-Garonne.

  • Sèrgi Viaule publie aux Editions des régionalismes un recueil de nouvelles érotiques intitulé Fotrairòl.

  • Frédéric Fijac publie aux éditions Jorn le recueil de poésie bilingue A quicòm pròche / À peu de chose près (version française de l'auteur).

  • Les éditions Majuscrit, éditeur de livres numériques gratuits pour les enfants, publient un second livre en occitan : Picon l'eiriç (Picon le hérisson) de Lise Gros et Claire Gilles.

  • Le travail immense de Joan Roqueta-Larzac aboutit aujourd’hui à la publication de la Bible en occitan dans son entier aux éditions Letras d’Òc.

  • "Mas-Jacmet, petite ville d'Occitanie sur le piémont des deux bras de la Montagne Noire, autrefois industrielle, riche et grouillante de vie, a vu petit à petit ses usines fermer, laissant place aux ruines et à de grandes friches industrielles."

  • L'humoriste languedocien Andrieu Clamenç sort un livre tiré de ses spectacles. Ancrés dans un quotidien occitan, ses coups d'oeil y montrent hommes et femmes en prise avec les événements du monde contemporain.

  • Antòni o la resisténcia, de V. Goby e R. Badel, est un roman en occitan gascon, en occitan languedocien ou en occitan limousin pour les jeunes de 9 à 13 ans.

  • Lo Congrès a mis en ligne un dictionnaire des rimes et un dictionnaire des synonymes pour les variétés gasconne, languedocienne, provençale et vivaro-alpine de l’occitan, sur un site dédié aux dictionnaires spéciaux : dicesp.locongres.org.

  • De la Belle époque à 1968, de la Guerre de 14 à l’Occupation, à la Résistance, et à l’essor des Trente glorieuses, une saga familiale sur trois générations où, du Causse rouergat jusqu’à Montpellier, il n’est pas seulement question de travail et de fermes à sauver, mais d’argent, de sexe et de passion.

  • Le troisième et dernier volume de « Vira Vira Electronet » comprend 180 pages illustrées, 45 chansons sur CD d'une durée de 55 minutes, et une heure de vidéo pédagogique sur DVD, présentant  une quinzaine de rituels languedociens encore en vigueur.

  • De Schubert à Philae est le 4e album de Christian Almerge connu pour ses parodies en occitan.

  • À travers les pages de ce livre et les nombreuses photos qui l’illustrent découvrez « la chasse à travers les siècles en pays tarnais en relation avec la culture occitane ».

  • Ua sopa de calhau est une petite histoire adaptée d’un conte traditionnel qui l’on retrouve sous différentes formes dans plusieurs contes européens, asiatiques et américains.

  • Le roman de Michel Piquemal raconte l’histoire d’un jeune apprenti d'un chaman pendant le paléolithique qui tombe amoureux de la fiancée d'un chasseur du clan.

  • Le roman se passe dans le Pays de Cocagne en 1914, au moment où le tocsin sonne la fin des battages et appelle les hommes au front. Alors, c’est toute la communauté qui est prise dans la tourmente de ces « années rouges ».

Tel : 05 59 13 06 40
inoc[at]in-oc.org

InOc Aquitaine
Château d'Este
Avenue de la Pléiade
64140 Billère

Coordonnées GPS:
43.304901, -0.393185