InOc

L'InOc Aquitaine, opérateur régional pour la langue et la culture occitanes, répond à la volonté de la Région Aquitaine, de la DRAC Aquitaine, des Départements aquitains et des intercommunalités de soutenir et développer la pratique de la langue et de la culture occitanes (sous ses trois formes aquitaines : gascon, languedocien et limousin). Il associe en son sein ses partenaires publics, le monde associatif régional, et les principaux acteurs scientifiques et culturels d’Aquitaine autour de son équipe professionnelle.

En Savoir Plus

Mots clés FR

Recherche FR

  • Limitas est un recueil de nouvelles de Bernat Bergé, Joan Bodon et Joan Claudi Sèrras, illustrées par Bernat Cauhapé.

  • Jordi Suïls a traduit en catalan le roman de Sèrgi Javaloyès L'òra de partir. Vous pouvez le trouver chez Pagès Editors.

  • Ce cahier de Carrefour Ventadour rassemble les interventions des participants aux deux Trobadas dédiées au grand troubadour Guillaume d'Aquitaine, organisées par Katy Bernard.

  • IEO Edicions publie dans sa collection « Joventut » un recueil de nouvelles de Bernat Bergé, Joan Escafit, Joan Claudi Sèrras et Florian Vernet.

  • Yves Lavalade publie une version bilingue français-occitan de Jaufré, roman épique du XIIIe siècle et monument de la littérature occitane.

  • Dans cet ouvrage, Miquèla Cabayé-Ramòs rassemble et traduit en occitan trois récits de voyages vers la Chine.

  • Jean Eygun publie chez Letras d'Òc Une langue qui disparaît, un essai qui porte un regard critique, sans aucun tabou ni a priori, sur la situation actuelle et se veut un appel à penser et imaginer de nouvelles voies.

  • Le second tome de De manta e de mordics, la bande dessinée d'Ayroles et Masbou, vient de sortir chez Per Noste.

  • La Talvera publie une réédition revue et augmentée de Se Canta que cante, un livre qui rassemble 1545 chansons traditionnelles recueillies par l’association CORDAE/La Talvera dans les départements du Tarn, de l’Aveyron, du Tarn-et-Garonne, du Lot, de la Haute-Garonne, de l’Aude, de l’Hérault et du Cantal.

  • Per Noste publie Tan Petit de Laurie Cohen et Marjorie Béal, un livre pour les enfants de moins de 36 mois.

  • Letras d'Òc publie un recueil de douze nouvelles inédites de Joan-Peire Lacomba : Daus vistons dins la nuech.

  • Cet ouvrage publié par CORDAE/La Talvera retrace en 22 tableaux certains de ces petits métiers d'autrefois : étameur, rémouleur, forgeron, lavandière, couturière, chiffonnier, sabotier... qui animaient les rues du Tarn, de l'Aveyron et du Tarn-et-Garonne.

  • Les éditions Letras d'òc / Camins ont publié en octobre des lexiques gascons inédits de F. Marsan et J. Soulé-Venture.

  • Sèrgi Viaule publie aux Editions des régionalismes un recueil de nouvelles érotiques intitulé Fotrairòl.

  • Per Noste publie le recueil de poèmes d'Amadèu Baris Flors de Gasconha. La plupart de ces poésies parlent de la nature, du pays gascon, de ses habitants et de ses coutumes.

  • Les Éditions des Régionalismes publient Lei Boumians de Valèri Bernard, un roman en occitan provençal.

  • Après Lo Capuleton roi et Lo Rei de las Agraulas, Letras d'Òc publie un nouveau livre illustré en quadrichromie dédié aux enfants : L'Ostau deus lops.

  • Hubert Dutech publie ce recueil bilingue composé de nouvelles, de saynètes et de chansons. Son but est la valorisation de la langue et la sensibilisation des non-locuteurs.

  • Frédéric Fijac publie aux éditions Jorn le recueil de poésie bilingue A quicòm pròche / À peu de chose près (version française de l'auteur).

  • Les éditions Majuscrit, éditeur de livres numériques gratuits pour les enfants, publient un second livre en occitan : Picon l'eiriç (Picon le hérisson) de Lise Gros et Claire Gilles.

Tel : 05 59 13 06 40
inoc[at]in-oc.org

InOc Aquitaine
Château d'Este
Avenue de la Pléiade
64140 Billère

Coordonnées GPS:
43.304901, -0.393185