L'Occitanie se définit par le territoire où est parlé l'occitan

L’occitan est une langue pluridialectale parlée sur la plus grande partie du sud de la France.
L’occitan est également parlé en dehors du territoire français. En Espagne, dans le Val d'Aran, l’occitan est langue co-officielle avec le catalan et l’espagnol. En Italie, dans une douzaine de vallées alpines, l’occitan est reconnu comme langue historique par la République italienne et un statut juridique définit son utilisation dans l’enseignement, la vie publique et les médias.

L'occitan est caractérisé par sa diversité linguistique et par l'intercompréhension entre ses différents parlers : gascon, languedocien, provençal, limousin, auvergnat, et vivaro-alpin.

État des lieux

Europe multiculturelle
France, pays multilingue
Variantes occitanes

Europe multiculturelle
L’Europe pour 46 pays possède 230 langues. Tous les pays d’Europe, hormis l’Islande, détiennent deux ou plusieurs langues parlées sur leur territoire.
Seules 36 langues européennes ont un statut de langue nationale, toutes les autres sont des langues dites régionales ou minoritaires.

France, pays multilingue
La France est en Europe l’un des pays dont le patrimoine linguistique est le plus riche. Voir l'étude INSEE 2002.
Les langues de France peuvent se classer en plusieurs ensembles. On compte tout d’abord les langues romanes comme le catalan, le corse et l’occitan. Le breton lui, tient son origine des langues dites celtiques. Deux langues d'origine germaniques font également partie des langues de France, à savoir l’alsacien et le flamand. Le basque tient encore à ce jour une origine inconnue, n’étant pas une langue indo-européenne.
Les départements et territoires d'Outre-mer, sont caractérisés par la pratique du créole.

Statut juridique
La première loi concernant l'enseignement des langues régionales a été adoptée le 11 janvier 1951, loi Deixonne.

 

Parlons un peu !


Alphabet
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, x, z

Règles de prononciation et de lecture (occitan/gascon)  :
  • a finau que's pronóncia com lo o (o lo oe francés)
  • à que's pronóncia tostemps a
  • e e é que's pronóncian com lo francés chanté
  • è que's pronóncia com lo francés père
  • o e ó que's pronóncia com lo francés ou
  • h qu'ei tostemps aspirat
  • j que's pronóncia j o y
  • r finau ne's pronóncia pas, en generau
  • v que's pronóncia b
  • nh que's pronóncia com en francés gn
  • lh que's pronóncia com lo francés conseil
Quelques mots de base
oui : òc
non : non
certainement : segur/solide
pas du tout : briga
rien : arren
personne : arrés
comment : quin
quand : quan
qui : qui
quoi : qué
aujourd'hui : uei (wey)
à midi : a mieidia (a miey dio)
ce soir : au ser (aou sé)
demain : doman (douma)
hier : ger (yé ou jé)
toujours : tostemps (toustém)
jamais : jamei (yamey)
maintenant: adara
où : on
là : aquiu
ici : ací
là-bas : acerà
et : e
ou bien : o
Quelques phrases de présentation, formules de politesse
Bonjour monsieur : Adishatz mossur
Au revoir madame : Adishatz madama
Bonne nuit : Bona nueit
À demain : Dinc a doman
Oui, merci : Òc, mercés
S’il vous plaît : En v’ac pregar
Je suis fatigué Que soi fatigat
Et toi ? E tu ?
Et vous ? E vos ?
Comment vous appelez vous ? Quin v’aperatz ?
Je m’appelle Jean : Que m’apèri Joan
Tu t’appelles Pierre : Que t’apèras Pèir
Où habitez-vous ? On demoratz ?
J’habite à Bayonne : Que demori a Baiona
Que veut dire ce mot ? Qué vòu díser aqueth mot ?
Je n’ai pas le temps : Ne’m vaga pas
Nous sommes pressés : Qu’èm pressats
Excusez-moi : Excusatz me